Atmospheres and Architectural Interpretation of a Poem by Joséphine Bacon: A Series of Collages
"A thematic studio dedicated to building reconciliation with Québec First Nations through thoughtful design and architecture."
This series of collages is inspired by the poetic landscapes of Joséphine Bacon, an acclaimed Innu writer whose work deeply reflects the connection between her people and their land. Each collage is an interpretation of the atmospheres and emotions evoked in her poetry, exploring themes of land, memory, and ancestral ties.
Through layered imagery and textures, these collages aim to visually capture the essence of Bacon’s words, translating her poetic exploration of place and identity into an architectural narrative. The collages reflect not only the beauty of the land but also the complexities of heritage, loss, and resilience embedded within it.
Je suis aveugle
Pourtant, j’ai vu
Un dessin
Une terre nue
J’avance
Dans l’obscurité des couleurs
Il n’y a pas d’obstacle
La musique de la rivière guide mes pas
Moi seule l’entends
Je t’amène jusqu’à l’aurore
Je te regarde danser là
Où tu me rejoins
Nous partageons
Un thé
Dans la toundra
Un réconfort
Face à l’infini
I am blind
Yet, I saw
A drawing
A bare land
I move forward
In the darkness of colors
There are no obstacles
The music of the river guides my steps
I alone can hear it
I lead you to the dawn
I watch you dance there
Where you join me
We share
A tea
In the tundra
A comfort
Facing the infinite
(Free Translation)
Josephine Bacon,
Tshissinuatshitakana (2009)
Site (46.8254, -71.2394)
Site Model, Wood